|
Ago 20 |
Aula #3 - AdjetivosTagged Under : adjetivos, Aulas, japonês, VocabulárioPosted in Aulas de japonês by Jo |
Em japonês, existem dois tipos de adjetivos: adjetivos em い e adjetivos em な. Nesta lição vamos ver os adjetivos em い. Os adjetivos em い são chamados de adjetivos em い porque terminam em い, e são adjetivos! A seguir uma lista com alguns adjetivos comuns para você aumentar seu vocabulário:
| あたらしい - novo | ふるい - velho |
| おもい - pesado | かるい - leve |
| はやい - rápido | おそい - lento, atrasado |
| おおきい - grande | ちいさい - pequeno |
| ながい - comprido | みじかい - curto |
| ひろい - largo | せまい - estreito |
| あつい - quente | さむい - frio |
| ちかい - perto | とおい - longe |
| たかい - alto | ひくい - baixo |
| やさしい - fácil | むずかしい - difícil |
| おいしい - gostoso | まずい -ruim (sabor) |
| うれしい - feliz | かなしい - triste |
| いい - bom | わるい - ruim, mau |
Exceção: os adjetivos terminados em “eい” (exemplos: きれい, ゆめい ) não são adjetivos em い.
Os adjetivos em い” são utilizados com as seguintes regras:
| Presente | Afirmativo | Terminado em い | あたらしい |
| Negativo | Troca-se o い por くない | あたらしくない | |
| Passado | Afirmativo | Troca-se o い por かった | あたらしかった |
| Negativo | Troca-se o い por くなかった | あたらしくなかった |
Exceção: いい é conjugado como se fosse よい (よくない, よかった, よくなかった)
O adjetivo pode ser utilizado antes de um substantivo, modificando-o:
あたらしい本 - Livro novo
みじかい えんぴつ - lápis curto
おいしい りんご - maçã gostosa
Também pode ser utilizado como predicado:
この本は あたらしい です。- Este livro é novo
このえんぴつは ながくないです。 - Este lápis não é comprido
りんごは おいしかったです。 - A maçã estava gostosa.
Mais sobre adjetivos: Adjetivos em NA







muito legal a iniciativa, eu não manjo absolutamente NADA de japones e acho que talvez agora saiba explicar ao menos o que é hiragana e katakana. Será que um cara de 23 anos dá conta de aprender sozinho? sem ser japones? haha… bom, vamos ver… até
Precisa ter muita força de vontade… Eu mesmo já estudei e parei várias vezes… Recomecei este ano, com 23 anos também. Eu sou descendente de japoneses, mas sempre estudei sozinho e por isso acho q dá para qualquer um aprender sozinho sim
Eu sempre penso que qualquer coisa dá pra aprender sozinho. Na internet tem praticamente tudo aí.
Só precisa ter vontade, isso é facil de ter, e tempo, esse é mais difícil.
Ótimo trabalho este blog! Não o deixe parar! Continue sempre assim.
(^_^) おねがいします!
がんばりましょう! (^o^)/
mas e os adjetivos terminados em な?
como são???
….
helder
Eu num intendi mtoh bem…
Axo ki to confundindo alguma coisa boba, kinem:
Na Aula 1 Dizer se uma pessoa é ou não japonês é distinguida por “Desu” ou “Dewaarimasen”, se for bonita, Kawaii Desu… E se num for… Kawaii Dewaarimasen ou “kunai”? õ.o …
(Nossa, axo ki se eu soube-se ao menos português, @@~… Ja num ia ser tão difici) /burrinha
Bem observado…
dewaarimasen quando for substantivo ou adjetivo em NA
Ex: não é estudante (substantivo) - gakusei dewaarimasen
Para adjetivos em I fica com kunai
Olá! Preciso de uma ajuda. Como eu escrevo o adjetivo fiel (chuu é fidelidade) seria chuui? chuuna? chuunai?
Não conheço a palavra, mas se é do jeito que você falou seria um adjetivo em NA. Mas só coloca a terminação “na” se ele estiver modificando um substantivo
Valeu Jo.
Entendi. Alguém sabe se tem algum critério pra identificar se o adjetivo será em “na” ou “i”
Todos os adjetivos em “i”, terminam em “i ” (い). Porém, existem alguns adjetivos que terminam em “i” que não são adjetivos em “i”!
Adjetivos terminados em “ei”, como por exemplo kirei (bonita) e yumei (famoso) são na verdade adjetivos em “NA”, apesar de terminarem em “i”. Também existem alguns casos de adjetivos que são originalmente adjetivos em “i” mas as pessoas passaram a usar como se fossem em “na” também (exemplo: ookii (grande)). Deve ter outras exceções…
Todos os outros adjetivos (não terminados em “i”) são adjetivos em “na”
Tenho uma duvida.O verbo nos substantivos sempre e antes mas na aula 1 voce disse que era no final.Em maça gostosa o adjetivo e maça?E o substantivo e gostosa? Qual e o verbo?
como foi visto na 1a. aula, dewaarimasen significa ” não é” , portanto eu posso usá-lo tbm nessa frase: Kono inpetsu wa nagai dewaarimasen, em vez de Kono inpetsu wa nagaikunai desu?
Sim, também pode