Birain? Mais Hiro!

“vu” em katakanaOutro dia um leitor daqui do blog perguntou porque ao escrever um nome com caracteres japoneses, as vezes a letra “v” é substituído por “b” (no caso, os katakanas バ, ビ, ブ, ベ, ボ) e as vezes por “vu” (ウ゛, o caractere da imagem ao lado, para quem não tem fontes japonesas no computador!). Logo lembrei de uma cena do seriado Heroes, em que o Hiro tenta pronunciar a palavra “villain” (vilão em inglês) com a maior dificuldade!
Isso acontece porque na língua japonesa não existe o som de “v”. Por isso eles utilizam o som mais próximo, que no caso é o som do “b”.
É claro que o Japão não é isolado do resto do mundo e faz bastante falta o som da letra “v”. Por isso inventaram o ウ゛(U” – katakana de U com dois tracinhos, da imagem ao lado!) para representar o som de “vu”. Pra mim isso foi uma gambiarra para resolver essa deficiência! Mas de qualquer forma é melhor do que inventar mais um caractere né? 46 katakanas + 46 hiraganas + uma porrada de kanjis já basta…
Segue abaixo a cena do Hiro conversando com o Nathan:



16 comentários a “Birain? Mais Hiro!

  1. No início eu escrevia meu sobrenome “vergara” assim ベルガラ, mas depois descobri que era assim; ヴェルガラ. Mesmo assim esse “v” ainda é bem esquisito…

  2. Eu já conhecia essa gambiarra, mas quase não vejo ela sendo usada, vejo mais o “b” mesmo.

    E eu diria que no mundo, 3 coisas são inevitáveis: a morte, os impostos, e as gambiarras

  3. Hahahaha! Boa, concordo!
    Como eu trabalho com desenvolvimento de software, o que eu mais vejo na vida é gambiarra! hahahah!

  4. Meu nome e eliane, qd eu escrevo no pc aparece エィアネ, mas nunca vi assim, geralmente usam エリアネ.

  5. Acho que usar a letra ‘l’ na frente de uma vogal é a “gambi” que inventaram pra poder digitar no computador as versões pequenas das letras. Dá pra fazer isso com ‘x’ também. Ou seja: la li lu le lo (ou xa xi xu xe xo) = ぁぃぅぇぉ (versões pequenas de あいうえお)
    O truque do ‘x’ também funciona com o pequeno つ (xtsu = っ)
    Pra evitar isso é melhor digitar “Eriane” mesmo…

  6. gostaria que vcs me mandasem as letras do alfabeto em japoneis… o nome diassis e edite…
    quero fazer esta tatuagem que e o nome de minha mae e meu pai…

  7. Carol, sobre o alfabeto básico (hiragana e katakana) tem este post que pode te ajudar:
    http://www.aprendendojapones.com/2007/07/14/aprendendo-hiragana-e-katakana/

    Sobre a escrita em Kanji temos uma seção inteira do site dedicada a isso (veja Kanji no menu a direita) e também uma listagem geral:
    http://www.aprendendojapones.com/apps/jouyou-kanji.php

    Sobre os nomes, veja este tópico:
    http://www.aprendendojapones.com/2007/08/21/escreva-seu-nome-em-japones-2/
    (mas antes de fazer alguma tatoo, recomendo confirmar com alguém)

  8. Nos alfabetos hiragana e katakana cada letra é uma sílaba, por isso não há a consoante “B” isoladamente. Temos em hiragana: ば (ba), び (bi), ぶ (bu), べ (be), ぼ (bo) e em katakana: バ (ba), ビ (bi), ブ (bu), ベ (be), ボ (bo)

  9. Sílabas com “G”, em hiragana e katakana:
    ga – が ガ
    gui – ぎ ギ
    gu – ぐ グ
    ge – げ ゲ
    go – ご ゴ

    Sílabas com “F” em hiragana e katakana
    fa – ふぁ ファ
    fi – ふぃ フィ
    fu – ふ フ
    fe – ふぇ フェ
    fo – ふぉ フォ

  10. gostaria de saber como se escreve a letra “V” em japones…me ajudem…Obrigada.

  11. Interresante. faço nihongo e professora nao explico algumas coisa e por isso tenho que pesquisa na net.
    Faltava posta
    Ch – Chirstian (Encontro de 2 consoantes diferentes)
    Xa – xicara
    Za –
    wa – watz,
    Fa-
    Encontro de 2 consoantes diferentes.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *