|
jan 14 |
Vamos jogar Shiritori?Tagged Under : japonês, jogo, shiritori, VocabulárioPosted in Diversão, Expressões e Palavras by Jo |
Shiritori (しりとり) é um jogo de palavras com regras bem simples:
- um jogador começa com uma palavra
- cada jogador deve continuar com outra que comece com a última letra (sílaba) da palavra anterior
- só valem substantivos
- não pode repetir palavras
- o jogador que falar uma palavra que termine com n (ん) perde o jogo, pois não existem palavras que começam com essa letra.
Exemplo:
Jogador 1: sakura (さくら)
Jogador 2: rajio (ラジオ)
Jogador 3: onigiri (おにぎり)
Jogador 1: risu (りす)
Jogador 2: sumou (すもう)
Jogador 3: udon (うどん) – Perdeu!
Quer jogar? Continue aí nos comentários!
Só algumas regrinhas para manter a ordem:
- escreva a palavra japonesa em hiragana/katakana
- escreva também o significado
- use ctrl+F para ver se a palavra já não foi postada
- eventualmente vou verificar o andamento do jogo e se tiver algo errado vou apagar todos os comentários depois do último válido.


Pra começar:
にほんご – japonês
ごみ – lixo
みみ orelha
みず – agua
Nossa, deu saudades da aula de Nihongo agora! Faziamos essa brincadeira.. ^_^
ZU foi difícil! u.u
Mas como trabalho com informática, encontrei na cagada aqui no meio de termos técnicos =P
ズーム – zoom (Tipo zoom de imagem, sabem? ^^)
むち – Ignorância (無知)
ちち – pode ser seio ou pai, se for esse eh pai: 父
ちず – mapa
ずひょう – gráfico (de barras, de pizza, etc etc)
e vamo pará com o ず que tá difícil! ¬__¬’
うた – uta [canção(歌)]
たてもの – tatemono = prédio ( 建物 )
のりまき – tipo de sushi! ^_^
き – ki(木) = árvore
きりかみ – tipo de origami, feito com tesoura
きりがみ – tipo de origami, feito com tesoura (correção: kiriGAmi)
みつばち – abelha de mel (que fabrica) 蜜蜂
ちかい – perto (近い)
いま – agora (今)
まど – janela (窓)
どうも – obrigado.
もんだい – problema (問題)
いぬ 犬 cachorro
ぬりばけ – pincel para pintura
けむり fumaça 煙
りんご – maçã (林檎)
ごみ – lixo ( 芥 )
ミコ-Sacerdotisa
こんにちわ – boa tarde
わたし – Eu (私)
しま ilha(島)
uau! adorei a brincadeira! nao conhecia m(_ _)m
uma pergunta:
na verdade konnichiwa (que o flavio escreveu) termina com WA quando eh romaji, mas no caso de hiragana vira は (que seria ha).
como fica neste caso. vale o WA ou o は? ja que a palavra eh こんにちは, mas a pronuncia eh konnichiWA??
Bem notado, Karina. Mas dei uma olhada com o Rikaichan e com o tradutor do google e os dois aceitaram “こんにちわ” também, por isso vou deixar aí… Mas se ele escrevesse こんにちは, deveriam continuar com は
Já pra こんばんは o google não aceita “こんばんわ” e o rikaichan dá o significado mas com um aviso que está escrito errado! Estranho né? Agora queria saber se こんにちわ é considerado certo mesmo…
Bom, continuando o shiritori:
まんが – mangá (漫画)
legal, jo!
mas acho que nao da pra confiar no tradutor do google nao viu!
eu aprendi na escola que konnichiwa eh こんにちは e que watashi wa eh 私は e nunca vi escrito diferente…
mas nao sei muito japones ne, entao acho legal a gente confirmar com um professor
e continuando o jogo…
がっこう- escola (学校)
うし Boi (牛)
Quando fiz a primeira prova do Kumon, escrevi こんにちわ, e foi marcado como incorreto. Fiz uma pesquisa no GOOGLE, em web e encontrei muitas referências usando o わ, realmente seria importante coferir.
しぶや Shibuya(渋谷)
Shibuya é o nome do bairro mais legal de Tóquio (^_^)v
やま – montanha (山)
まつり festival(祭り)
りょこう (旅行) – Viagem
うれしい feliz
xii, acho que o pessoal cansou da brincadeira…
mas vamos continuar! to adorando (^o^)/
いち – um ( 一 )
ちかい perto (近い)
いま – sala de estar ( 居間 )
まがりかど – esquina ( 曲がり角 )
ドア porta
あたらしい – novo (新しい)
いとこ - primo
こころ coração (心)
ローマ – Roma
まんげつ ・ lua cheia
つえ – bengala ( 杖 )
えんぴつ – lápis (鉛筆)
つくえ escrivaninha (机)
えい – Inglaterra ( 英 )
イギリス Inglaterra
ps: interessante! nao sabia que EI tambem era inglaterra. aqui eu sempre ouco IGIRISU e IGIRISUJIN (ingles/pessoa). ou entao EIGO (lingua inglesa).
すいか
かぞく ー família – 家族
gomen, esqueci de escrever o significado da palavra anterior, suika é melancia. Eu tb não sabia que o kanji de ei significava Inglaterra!
くさ – grama ( 草 )
.. desde q eu comecei a estudar japones eu me interessei pra saber como era o nome de alguns paises e eu vi EI como Inglaterra ai eu comecei a usar assim…!!
さくら flor de cerejeira; cerejeira (桜)
INGLATERRA: felipe, voce estah certo! mas acho que nao se usa muito… aqui no japao, sempre ouco IGIRISU. isso eh curioso! as vezes a gente aprende umas palavras na escola, nos livros, mas na pratica elas nao sao usadas. ja passei por varias situacoes assim. por isso acho legal a gente trocar ideias ne. aprendi um monte aqui nesse site ja (^0^)/
ランチ – lanche
hum… entendi então..!! acho q vou começar a usar IGIRISU para Inglaterra…!!
ちいさい penqueno 小さい
felipe, voce vai me achar uma chata, mas eu vou dar pitaco na sua palavra de novo m(_ _)m
acho que voce fez confusao. ランチ eh almoco, vem do ingles (lunch). aqui se ouve muito ランチタイム. hora do almoco (^_^)v
いみ – significado (意味)
Nossa, até que está sendo produtivo este shiritori hein? Aprendendo várias coisas aqui com vocês!
みぎ – Direita (右)
Felipe, apaguei! Eu também não tinha percebido até você avisar! Hehehe
ぎんこう banco (銀行)
うどん macarrão japonês
oops, termina com ん
então… 終わり! o jogo acabou : (
eu continuo…
うかがい – visita ( 伺い )
いか – lula (烏賊)
かたかな – Katakana ( 片仮名 )
なし – pêra (梨)
tive de ressusitar o Shiritori..!!
O.o
hauhauhahuah…!!
しちがつ shichigatsu – julho
Nossa, “AXO” ki é isso @@~
(Num teho os caracteris, tive ki ir copiando os pedacinhus wakwkakwakkwk.. ki merd’s @@~)
つめたい – frio (冷たい)
lpsolong, dá pra digitar em japonês usando o Ajax IME, nem precisa instalar nada
いいえ – não
..
えはがき (絵はがき) – cartão postal
きば – dente de animal (牙)
ばくはつ [爆発] – explosão
parabéns pelo blog ^^
lembro que quando fazia aulas a sensei sempre jogava shiritori com a classe, era bem loko ^^x
つめ (爪) - unha
め – olho ( 目 )
めちゃめちゃ – desordenado, desorganizado
邸 (やしき) mansão
機械きかい maquina
いえ – casa ( 家 )
えき -駅 (estacao trem, etc)
きみ – você ( 君 )
みぎ – 右 (direita)Editado por Jo: みぎ já foi!
Continuando… みどり (緑) – verde
Ai desculpe-me.. repeti…
りかい 理解 (compreensão,entendimento)
いちご – Morango ( 苺 )
ごまかし – Trapaça,Enganação,Engano (誤魔化し)
しりとり – Shiritori
リスト – Lista
とけい (時計) – Relógio
いちじ ( 一時 ) – Uma hora
じこ (事故) acidente
こころ – ( 心 ) Mente.
ろうそく (蝋燭) – vela
くつ (靴) – sapato
つき – ( 月) lua..!
キタイ – esperança
いちご Morango ou o Tiozinho do Bleach
Putz caguei tudo, já falaram isso hhahahah
Então para consertar a cagada ai vai いく – ir
くろ ー 黒 -Preto
ろく – 六 – Seis
Num tenho fonte japonesa etô começando a aprender nihongo agora…
Lá vai… KURUMA = CARRO… Essa é fácil, já deve ter saído…
まぶしい (眩しい) ofuscante, brilhante
いい bom
いもうと-irmã mais nova
とくさつ – “Live Action”
つみ – Crime
みち – Rua/Estrada
ちから (力) ~ força
来週=らいしゅう=raishuu, next week, semana que vem
生まれる—umareru=nascer
るす – ausência
Alguém sabe onde eu posso encontrar um artigo sobre diferentes tipos de contagem em japonês? Preciso saber como se faz contagem para frutas.
すず – sino ( 鈴)
Amanda, eu achei um livro que ensina a contar frutas:
http://books.google.com.br/books?id=_amDZBpd6fIC&pg=PA102&lpg=PA102&dq=cont+fruit+japanese&source=bl&ots=fqseUQE-Pd&sig=NyCb-srvK0kf44hD1VmrdfnCBmQ&hl=pt-BR&ei=J1xoSuORC4uCtgfY5eSZCw&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=10
Mas ele diz que é pela contagem geral de objetos: hitotsu, futatsu, mittsu, yottsu …
zugaikotsu= crânio
つずく – Continua
O correto é “つづく”…
Mas continuando:
くだもの – fruta
ops… errei se escreve つづく (se usa esse zu づ quando é seguido so tsu つ
ノート – caderno
トマト – tomate
ともだち – amigo
chichi= Papai
ちぢむ – chijimu = encolher
むし – inseto
しんじる – acreditar
ih acho q o pessoal taum meio desanimado
れい – exemplo
ops… foi mals, consertando…
ルビイ – Rubi
イルカ
かんじる
Sentir
ルウビ – Rubi
びんぼう - pobre
うま = cavalo
まいにち todos os dias
ちりとり pá
りょう quantidae, volume
うさぎ (usagi) coelho
銀食器 – Ginshokki – talheres
Kitsune- raposa
neko – gato
koe-voz
鉛筆 (えんぴつ) – caneta
一日!!!
ついたち
Primeiro Dia do Mes!!!
父(ちち) = pai
血(ち) – sangue
tikara – chikara (力) = força, vigor, energia;
雷鳴(らいめい)=Raio
いりぐち (入口) – Entrada
ちょう (蝶- chou=borboleta) ♥
うなぎ (unagi-enguia)