“Yatta“, como comentei no post sobre arigatou, é o passado de yaru - verbo fazer em japonês. Então, literalmente “Yatta!” significa “Eu fiz!”. Você pode usar essa expressão para comemorar quando consegue fazer alguma coisa. Provavelmente em português você diria “consegui!” ou então gritaria um “yes!” em inglês.
Aí vai dois exemplos do Hiro Nakamura, do seriado Heroes, utilizando essa expressão:
Hiro depois de teleportar
Tem muitos outros “yatta” do Hiro durante o seriado, por exemplo quando ele salva a menina de ser atropelada (não achei essa cena isolada no youtube). Tem também um “yatta” mais sério no último episódio da primeira temporada (se você não viu e não gosta de spoilers, não clique!).
Só não recomendo ficar procurando por “yatta” no youtube, porque você pode encontrar algumas coisas estranhas.
kkkkk..yatta yatta yatta yatta…mt estranho mesmo…
Eita!
Que coisa estranha é essa?
O pior é a galera gritando sueauhsauhaseuhasuhas
Só japones mesmo.
Olá Jo
muito legal teu blog
a forma como vc coloca as coisa fácil de aprender o nihongo.
gostei muito deste teu cantinho, voltarei mais vezes.
abraços
Para elianemf e horyuu:
pior que esse negócio deve ter feito sucesso lá! No wikipedia dá pra ver mais sobre essa banda
Para Taliesin:
Arigatou! Fico muito feliz por receber um feedback assim 🙂
[]’s
Offtopic!!!
お早うご座います!!!
Eu tenho estudado nihongo por conta própria tb, masss eu fiquei com uma dúvida de pronúncia impossível de sanar sem entrar em um dos fóruns/sites de nihongo e perguntar…
Por aqui não vi nenhum tópico de pronúncia então resolvi procurar um tópico sobre essa estrutura que me incomoda… Espero não incomodar com ela…
Por diversas vezes eu vejo o “tsu” (っ) no meio das palavras pequeno, de forma parecida com a que se usa os “ya,yu,yo” pra formar a pronuncia yoon das sílabas. Contudo, sempre que romanizam (hepburn) as palavras com essas estruturas parece que ele serve pra “duplicar” as consoantes, como em yatta e chisso (ちっそ - 窒素) .
A minha dúvida é: oq significa isso?
como o t tem som de t e tt tem som de t e s tem som de ss (ou s se depois de consoante…) bem como ss me pareceu irrelevante uma coisa pra dizer que tem duas letras ali… A minha intuição e vontade de ver sentido nas coisas me fez achar que isso deva ser pra tornar a pronúncia da consoante mais “dura” e “forte”, mas isso me pareceu subjetivo demais…
tem alguma idéia?
どうも有難う御座います!!!
O pequeno tsu faz uma paradinha brusca no meio da pronúncia da palavra. Meio difícil explicar assim, precisa ouvir um japonês falando…
Hmmmm saquei!!!
e isso conseqüentemente deixa o som mais “forte” (aparentemente) por chamar mais atenção pra ele depois de um vácuo, ouvindo as cenas do Hiro e lembrando de outras ocorrências do “yan and the japanese people” faz bastante sentido!!!
有難う御座います.
Olá pessoal, eu moro nu japão, e Pra quem quiser saber u que significa yatta é uma palavra que expressa vitória… Ex: passar numa prova, ganhar na loteria, ow algo do tipo… estranho neh. huaahuha pior que eu vivo nu meio desses loucos
mais info desnecessária:
o personagem principal de Digimon World (psx, pra quem não teve infância), também grita Yatta!! quando o monstro dele ganha alguma briga
sim, tirei do fundo do baú, mas foram tantos yatta! yatta! yatta!, que é dificil esquecer…
kkkkkk eu era viciada em heroes ^^