Este post é uma continuação da Aula #7, pois veremos que existem diferenças na ordem das palavras para descrever coisas em japonês.
Considere os seguintes exemplos:
新しい本
Livro novo
レアンドロの 本
Livro do Leandro
先週に 買った 本
Livro que comprei semana passada
Aqui, os trechos em azul estão modificando o substantivo “livro”. Como podemos ver, em japonês a ordem é inversa ao que geralmente temos em português! (Pra variar!)
Com adjetivo
No primeiro exemplo, temos apenas o adjetivo “novo” como modificador. Já vimos nas aulas de adjetivos (i e na) que eles aparecem sempre antes do substantivo que está sendo modificado. Essa ordem não deve ser tão estranha, pois em português também podemos usar “novo livro” (se bem que o significado muda um pouco, mas é válido).
Outros exemplos:
有名な店
Loja famosa
大きい犬
Cachorro grande
難しい質問
Pergunta difícil
Possessivo
No segundo exemplo temos a partícula の indicando posse. Se você está acostumado com inglês, essa ordem inversa não é tão estranha:
レアンドロの 本
Leandro's book
Podemos encadear mais coisas com の:
サンパウロの 大学の 学生
Estudante da universidade de São Paulo
Achei interessante a abordagem do Vizualizing Japanese Grammar com relação à partícula の. Em português, é como um “zoom out”: começamos no elemento principal (o estudante) e vamos nos afastando para a periferia. Já em japonês é um “zoom in”: começamos de longe e nos aproximamos até chegar no estudante.
Orações
O terceiro exemplo é o mais complexo dos três: utilizamos uma oração para descrever o livro. Mas aqui a regra ainda é a mesma: modificador antes do modificado!
Simplesmente pegamos a oração inteira na forma plana e colocamos antes do elemento modificado. No exemplo temos:
本
Livro
先週に 買った
Comprei na semana passada
先週に 買った 本
Livro que comprei semana passada
Mais um exemplo:
読んでいる
Estar lendo
読んでいる本
Livro que está lendo
Pra terminar e não ficar só com pedaços de frases, aqui vai um último exemplo mais completo juntando esta aula com o que foi visto na #1 e #3
この本は新しいですか。
はい、これは先週に買った本です。日本語の本です。
Só abrindo um parêntese: algumas pessoas me escreveram pedindo para colocar exercícios também. É uma boa idéia, concordo que ajuda bastante quem está aprendendo. Maaas… ainda não sei como vou fazer isso, eu não sou tão criativo para ficar inventando exercícios e não sei se é legal copiar de algum livro.
Bom eu gostaria de dizer que estou gostando muito das aulas e elas realmente passam grande coisa pra mim.
Eu ainda não domino bem hiragana/katakana, sou iniciante, mas estou aprendendo mutio aki no blog!!
E sabe eu estou anotando estas aulas num caderno, pra facilitar na escrita dos kanas, e eu gostaria de saber como é “aula” em nihon. Sabe pra familializar com certas palavras. Sabe dai antes das aulas eu escreveria “aula tal” tudo em japones. É isso eu queria sujerir um topico assim, com nome de coisas cotidianas.
Obrigado =)
Arigatou! Fico muito feliz com o seu feedback sobre as aulas!
“aula” em japonês é jugyou (授業 - じゅぎょう)
arigatou =]
Tbm sou iniciante e estou adorando esse blog!!
parabéns!
digo… おめてとう! =B
cara!!!!
vc revolucionou tudo!!!!!!!
valeu!!!!
gostei do site!!!!
também sou iniciante,faz duas semanas q comecei a estudar japonês por conta própria pela internet,e minha 1ª parada é aqui, este site está sendo meu guia,por favor continuem com os posts nesta seção nanitozo^^,por favor postem mais sobre os kanjis(o meu grande problema).Arigatou gozaimasu!XP
aliás o link do post sobre a gramática japonesa,houve um problema q está 100% carregado mas não consigo acessar.Me ajudem por favor^^