Aprendendo Kanji: mulher x 3 = barulhenta!

Depois que fiz o post anterior, lembrei de alguns outros kanjis que são muito fáceis de aprender. Eu já havia escrito sobre eles aqui, mas faz tanto tempo e acho que vale a pena falar de novo. Hoje veremos alguns kanjis formados pela repetição de um único kanji simples e básico. O exemplo mais simples é com o kanji de árvore (木 - ki). Muitas árvores formam uma floresta, certo?

kanji - árvore X 3 = kanji - floresta
árvore floresta

Aqui temos um outro exemplo simples, com o kanji 日、que significa sol ou dia. Se um sol já é brilhante, imagina então três:

kanji - sol, dia X 3 = kanji - brilhante, claro
dia, sol cristalino, claro, brilhante

Por último temos aqui o kanji de mulher. Com várias mulheres temos o que?

kanji - mulher X 3 = kanji - barulhenta, imoral
mulher barulhenta, imoral

Perco as leitoras mas não perco a piada

Aprendendo Kanji: mulher + dar = prazer

Adoro quando todos os componentes de um kanji se relacionam perfeitamente com o significado. Na minha opinião, são os mais fáceis de aprender. As vezes não é nem necessário ter criatividade para inventar historinhas ou mnemônicos para memorizá-los, basta ter a mente um pouquinho poluída :

mulher + dar = prazer
mulher dar prazer

Eu nem ia comentar, mas uma das leituras do kanji 呉 é “く”. (tá, essa foi péssima)
Bom, chega de sacanagem por hoje.

Então Você Quer Aprender Japonês

Você comeu em alguns restaurantes japoneses, viu alguns animes, hospedou um estudante em intercâmbio, teve uma namorada japonesa. E agora, em algum lugar no seu pequeno cérebro, você acha que japonês seria uma boa língua para aprender. Ei, você poderia traduzir vídeo games! Ou Mangá! Ou até anime! Ter namoradas japonesas, impressionar seus amigos! Talvez você até vá para o Japão e se torne um artista de anime! Sim! Parece uma ótima idéia!

Então você vai até a biblioteca, pega alguns livros do tipo “Como aprender japonês sozinho em apenas 5 segundos por dia enquanto dirige seu carro” e “Japonês para Totais e Completos, Absolutos Idiotas que Nunca Deveriam Procriar”. Ei, você já sabe algumas palavras da sua coleção de mangá/namorada/anime. Empolgado e impressionado com seu novo conhecimento, você começa a pensar: “Ei. Talvez, eu poderia fazer isso para a vida! Ou até me especializar em japonês”. Ótima idéia, certo?

ERRADO
Continuar a ler

Tradutor do Google Doidão

Hein?

Hein?

Será que alguém sabe me explicar o resultado acima? Coloquei alguns kanjis no tradutor do google e deixei como português > inglês. O resultado foram alguns simbolos que acho que deve ser chinês simplificado (não sei nada de chinês, mas não estão no dicionário do Rikaichan e nem no saiga)

Os kanjis que coloquei foram
獲 穫 較 島
E o resultado:
获 获 较 岛

Algorítmos do Google são realmente um mistério.

Ageru (揚げる) - uma palavra com muitos significados

Acho que nunca ví uma palavra com tantos significados e escrita com o mesmo kanji:

揚げる あげる (v1,vt,pol,vi,aux-v,uk,hum) to raise; to elevate; to do up (one’s hair); to fly (a kite, etc.); to launch (fireworks, etc.); to surface (a submarine, etc.); to land (a boat); to deep-fry; to show someone (into a room); (uk) to summon (for geishas, etc.); to send someone (away); to enrol (one’s child in school) (enroll); to increase (price, quality, status, etc.); to make (a loud sound); to raise (one’s voice); to earn (something desirable); to praise; to give (an example, etc.); to cite; to summon up (all of one’s energy, etc.); to arrest; to nominate; to give; to offer up (incense, a prayer, etc.) to the gods (or Buddha, etc.); to bear (a child); to conduct (a ceremony, esp. a wedding); (of the tide) to come in; to vomit; (after the -te form of a verb) to do for (the sake of someone else); (after the -masu stem of a verb) to complete; used after the -masu stem of a humble verb to increase the level of humility; (P)

Definição retirada do Rikaichan. É maior do que alguns posts que escrevo!

Pronúncia Japonesa

Para quem está começando a aprender japonês, a maneira que escrevemos palavras japonesas com letras romanas nem sempre deixam tão claro a forma correta de sua pronúncia. Por exemplo ろ (ro) seria como em “aro” ou “roda”? Qual a diferença de shi e chi (し e ち)?
Para esclarecer essas dúvidas, a página abaixo tem a pronúncia de todas as sílabas em japonês:

http://japanese.about.com/library/blhiraganaaudio.htm

Dica do Eder. Valeu!

Camiseta com kanjis - Fail!

Hoje eu estava passeando na loja Renner do Rio Preto Shopping e encontrei a camiseta abaixo, que de cara achei meio estranha. Fiquei uns 2 segundos olhando com uma cara de “que p**** é essa?”, mas logo percebí! Uma camiseta perfeita para aquelas pessoas que andam com adesivos de kanji de ponta cabeça no carro:


Camiseta com kanji - Fail!

Camiseta com kanji - Fail!

Os dois primeiros (康 e 敬) estão de ponta cabeça, dá pra pessoa que está vestindo ler se olhar para baixo! Já o último (勇) é pra ler no espelho. Abaixo coloquei os kanjis corretos com um tamanho melhor para quem quiser comparar, e também a ordem dos traços, leituras e significado para quem quiser aprender :):

Pacífico Respeito Coragem
コウ ケイ、 キョウ、 うやま(う) ユウ、 いさ(む)
Pacífico Respeito Coragem

Carregue Kanjis no Celular

Uma das formas que encontrei para tentar otimizar o aproveitamento de tempo é decorar kanjis durante outras atividades que requerem “pouco cérebro”. Por exemplo, é comum eu aprender alguns ideogramas novos quando vou ao supermercado, faço uma caminhada, no ônibus, etc.

No começo apenas anotava em um papel antes de sair de casa, mas isso não era nada prático. Uma segunda estratégia foi tirar fotos do livro usando meu celular, que tem uma câmera razoavelmente boa. O uso do celular foi interessante, pois consigo levar uma quantidade maior de informações e sempre o carrego comigo - assim sempre tenho algo para estudar sobrando, mesmo sem planejar isso previamente ao sair de casa.

Mas a minha última “invenção” para esse método de decoreba foi gerar imagens com as informações do kanji automaticamente, usando os dados do KANJIDIC.

Estou disponibilizando essa ferramenta aqui no site através do endereço abaixo. Basta substituir o “語” pelo kanji desejado para gerar a imagem correspondente.

http://www.aprendendojapones.com/apps/card.php?kanji=語

Isto vai gerar a seguinte imagem, que tem as leituras ON (em katakana) e KUN (em hiragana), nível jouyou, quantidade de traços e significado (só tenho em inglês porque peguei isso do KANJIDIC…):



Isso ficou muito mais legível do que as fotos. Como eu crio vários e é muito chato ficar salvando um por um, eu utilizo o wget, um programa para fazer downloads de forma não interativa. Crio um pequeno script (que pode ser um shellscript no linux, ou um bat no rwindows) que faz o download de várias imagens automaticamente, já renomeando os arquivos do jeito que eu quero! Exemplo:

wget http://www.aprendendojapones.com/apps/card.php?kanji=雅 -O 001.jpg
wget http://www.aprendendojapones.com/apps/card.php?kanji=餓 -O 002.jpg
wget http://www.aprendendojapones.com/apps/card.php?kanji=塊 -O 003.jpg
...etc

Depois é só copiar as imagens para o meu celular. Já estou usando isso há várias semanas. Talvez o tamanho da imagem não seja o ideal para todos os celulares (240×320 é perfeito para o meu, pelo menos) e sei que nem dá para fazer isso em aparelhos mais simples. Mas espero que seja útil para mais alguém…

This publication has included material from the KANJIDIC dictionary file in accordance with the licence provisions of the Electronic Dictionaries Research Group. See http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/kanjidic.html and http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/edrdg/