Há alguns dias eu postei aqui no blog esse kanji, composto pelos kanjis de 男+女+男 (homem + mulher + homem). Até brinquei que poderia ser “Ménage à trois”, mas o significado verdadeiro não tem nada a ver com isso.

Pois é, hoje o leitor Pedro mandou lá nos comentários um kanji que é exatamente o oposto desse! Ele é formado por 女+男+女 (mulher + homem + mulher)! Esse sim é um “dança do maxixe” 😛

Falando sério agora, o significado desse kanji seria algo como “flertar” ou também “brincadeira”. Para lembrar do kanji é só imaginar que é um “homem flertando com duas mulheres”.
Que honra o post xD
mas que eu mal lhe pergunte… o que é uma dança do maxixe? Lá vou eu para a wikipédia…
“É um homem no meio com duas mulheres fazendo sanduiche”
Uma música tosca! Hahahah
http://letras.terra.com.br/companhia-do-pagode/45256/
Olá! Aproveitando essa onda do maxixe de kanjis, será que alguém pode me informar o que significa o conjunto de kanjis abaixo:
活友鉄
O significado de cada um separadamente eu já descobri, porém juntos da forma que se encontram a tradução fica meio confusa!!! Por favor me ajudem
Obrigado!
Acho que isso não forma uma palavra em japonês não :S
Estranho! Estes simbolos estavam na camiseta de um amigo meu! Será que são apenas Kanjis aleatórios??? Deve ter algum sentido…
Alguém conhece algum dicionário que traduz conjunto de kanjis?
Ah, é comum ter kanjis aleatórios em camisetas! Simplesmente pegam kanjis com algum significado legal e colocam como se fossem uma palavra… heheh
Ahahaha… É melhor não contar pra ele o significado dos símbolos… olha só:
活 = Vigor, Energia, Atividade
友 = Amigo, companheiro,…
鉄 = Ferro.
Se ele tentar formar uma senteça com esses kanjis acredito que a frase não vai pegar muito bem não acham? 🙂
Olá gostaria de saber o kanji de meu sobrenome AMANO personalizada se não for pedir muito.
Obrigado!
Seu nome é japonês mesmo? (se não for, não se usa kanji!)
Procurei num dicionário e existe a palavra (天の - celestial, divino). Mas como é um nome, não tenho como saber ao certo que kanjis utiliza
Quero saber qu kanji é esse
活友鉄 não é japonês, é uma frase em chinês. E a tradução seria algo como amigos do destino.