
Lua, mês e... carne
Antes de saber disso, aprendia alguns kanjis com esse radical mas não via o menor sentido. Mas agora tudo está mais claro! Quando este radical é o de “carne”, ele tem a ver com partes do corpo. Exemplos:
- 胴 (どう) - tronco, torso, corpo
- 肌 (はだ) - pele
- 胸 (むね) - peito
- 肺 (はい) - pulmão
- 腹 (はら) - abdomen, barriga, estômago
- 膝 (ひざ) - joelho
- 脳 (のう) - cérebro
- 腸 (ちょう) - intestino
- 胞 (ほう) - placenta
- 膣 (ちつ) - vagina
Esses foram só alguns exemplos! Se você souber mais partes do corpo com este radical, por favor poste nos comentários!
Note que se você usar o Rikaichan para analisar esses kanjis, o radical apresentado será “肉 130”, Mas em kanjis relacionados ao da “lua” (como por exemplo 期) o radical será “月 74”.
Interessante o post! vou aproveitar para deixar uma dica relacionada com o tópico (ou não).
Os radicais de 月 e 肉 são diferentes sim, eles só ficam parecidos quando escritos na forma de radical. Mesmo assim, ainda há uma pequena diferença… depois de procurar um pouco, consegui achar uma imagem que exemplifique isso:
link
(porém, pelo que diz o artigo, essa diferença só existe em chinês tradicional… de qualquer forma, por razões de conveniência, quando escrevem a mão as pessoas raramente diferenciam um radical do outro. em fontes de computador então, quase impossível de perceber)
Outros kanjis que mudam bastante na sua “forma de radical” são 火, que vira 灬; 心 que vira 忄, “duas pessoas” que é 彳, etc.
Ah, outros radicais que podem confundir também mas são diferentes (mesmo em japonês) são 礻 que vem de 示 e 衤 que vem de 衣; 犭 que vem de 犬 e 扌 que vem de 手.
Páginas para mais exemplos e informações:
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%82%89%E9%83%A8
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%9C%88%E9%83%A8
http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E8%82%89%E9%83%A8&variant=zh-tw
(chinês tradicional, lista maior de letras com o radical de carne)
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%83%A8%E9%A6%96
(mais sobre radicais)
Espero ter contribuído 🙂
(desculpa o spam de comentários inúteis… estou fazendo isso com fé que você pode apagar todos sem muito incômodo 😛 perdão, mais uma vez!
eu acho que já entendi por que meu comentário não sai… ele tem links de urls com caracteres japoneses, e caracteres raros chineses, que muito provavelmente dão erro na maioria das codificações. o que posso fazer para postá-lo sem esses erros?
tentei achar algum e-mail de contato para enviar para você, mas não consegui… então, resolvi colá-lo na minha página de usuário da wikipédia!
desculpe a alternativa idiota, mas é a única que achei que tenho certeza que suporta qualquer codificação que eu escreva…
aqui está:
http://en.wikipedia.org/wiki/User:PedroAGontijo
se for possível pegá-lo e colá-lo aqui manualmente como um comentário, eu ficaria muito grato!
desculpe mais uma vez o incômodo,
Pedro)
Olá Pedro, valeu pelas dicas 😉
Os seus comments haviam sido filtrados como spam (provavelmente pela quantidade de links), mas encontrei e liberei 🙂
vim deixar meu comentario , sobre os kanjis , estou começando a estudar gostaria que vc pudesse me passar uma forma que fosse mais facil p memorizar kanjis se vc tiver e poder enviar te agradeço ….
Tem algumas dicas para memorizar kanjis aqui:
http://www.aprendendojapones.com/2008/01/26/dicas-para-nao-esquecer-kanjis/
sou otario sou enzo
enzo puta
sou puta