Bravo por estar pagando mico na foto

Desta vez trago um gesto que eu já conhecia desde pequeno (só não sabia que era japonês!). Este gesto é infantil e expressa frustração e raiva. É só encher as bochechas de ar e fazer cara de bravo quando alguém disser algo que você não gostou ou se quiser reclamar de algo. Olha só como estou bravo na foto! ( >_< )

O título do post, 膨れっ面 (fukurettsura), significa “cara emburrada, zangado“. Eu não sabia o significado da primeira parte, então procurei no dicionário e encontrei a definição abaixo:

fukureru 膨れる v 1 inchar; crescer; expandir; dilatar; distender; inflar. 2 zangar-se; emburrar; ficar de mau humor

Ou seja, esse verbo tem os dois sentidos diferentes, inchar e zangar-se, e o gesto é como um trocadilho! Essa parte eu não sabia quando era pequeno!

Jo

Recent Posts

Dicas para turistar no Japão

Estive no Japão a turismo recentemente e fiz esta lista de dicas: 1) Alugue um Pocket wifi. Acho que é a…

4 anos ago

14º Festival do Japão

Todo mês de julho temos aqui em São Paulo o Festival do Japão, o maior evento sobre a cultura japonesa…

7 anos ago

Como escrever em japonês no Linux Ubuntu 10.04

Recentemente instalei o Ubuntu 10.04 aqui na minha máquina. Já uso Linux há vários anos, mas sempre usei o Slackware…

8 anos ago

13º Festival do Japão

Este mês terá o 13º Festival do Japão, um dos maiores eventos de cultura japonesa do mundo! O evento é…

8 anos ago

Copa do Mundo – Vocabulário

Vocabulário japonês relacionado a futebol e copa do mundo Continuar a ler →

9 anos ago

Como discutir com japoneses

Video mostrando a diferença entre o estilo de discussão ocidental e japonês Continuar a ler →

9 anos ago

This website uses cookies.