Anúncios… mas você pode desligá-los

AprendendoJapones.com é o único site que eu conheço que dá ao visitante a opção de desligar os anúncios, tornando a navegação muito melhor para as pessoas que não gostam e não se interessam por eles.

Hoje estou colocando anúncios no Jiten.net e também a opção de desligar. É só clicar no menu “Turn off ads” e eles nunca mais vão aparecer (enquanto você tiver com um certo cookie, claro).

PopKanji - Dicionário de Kanji em Popup

O PopKanji é o nosso novo dicionário de kanji em popup que funciona diretamente no navegador! Basta ativá-lo e selecionar algum texto para ver mais detalhes sobre os kanjis, em um popup semelhante a este:

Popup - Kanji

O popup é parecido com o que temos no Jiten.net, mas ele é ativado através de um bookmarklet da mesma forma que fiz com o tradutor do Google em popup (se você não sabe o que é um bookmarklet ou não viu o tradutor do Google em popup, recomendo ler este post).

Assim como o tradutor do Google em Popup, você não precisa instalar nada e também funciona em diversos navegadores (eu testei no Firefox 3.0.12, Opera 9.64, Internet Explorer 8, Chrome no Windows; Firefox 3.0.5 e Opera 9.62 no Linux)
 

Como usar o PopKanji

Bookmarklet, para quem não sabe, é um programinha escrito em javascript para executar diretamente no navegador. Para não precisar digitar ou colar o javascript toda vez que quiser executá-lo, ele é salvo nos Bookmarks (também chamados de favoritos ou marcadores). Daí o nome bookmarklet.

Para usar o PopKanji, o primeiro passo é adicionar o link abaixo nos seus favoritos, de preferência na barra de favoritos para ficar mais fácil de acessá-lo:

>>>> PopKanji pt-br <<<<

>>>> PopKanji <<<< (versão em inglês)

(Leitores de feed e email precisarão entrar aqui no site para esse link funcionar, pois é um javascript!)

Se quiser, você pode clicar no link para testar (não vai sair desta página). Ele será ativado e basta você selecionar alguns kanjis com o mouse, como por exemplo 日本語. Caso tenha dúvidas sobre como adicionar aos favoritos, veja alguns exemplos neste outro post.

Para ativá-lo, basta usar esse bookmark quando estiver navegando em algum site. Ao selecionar algum texto, as informações dos kanjis vão aparecer automaticamente. Experimente, por exemplo, no http://news.google.co.jp/.
 

Pendências

Este projeto ainda não está 100% pronto do jeito que eu gostaria. Alguns planos para melhorá-lo:

  • Implementar uma forma de copiar os dados exibidos para o clipboard.
  • Ele está funcionando apenas com a codificação de caracteres Unicode UTF-8. Preciso fazer funcionar com outras! - Feito: Agora funciona com outras codificações também (testei com Shift_JIS e EUC-JP)

Sugestões? Dúvidas? Encontrou bugs? Pode falar!

Como fazer compras no Japão pela Internet

Tenso

A Tenso.com é uma empresa que traz uma solução perfeita para fazer compras no Japão, mesmo quando a loja não dá a opção de enviar as mercadorias para o exterior. Ela funciona como intermediário entre você e qualquer loja online no Japão de uma forma muito simples:

  1. Você se registra e terá um endereço lá no Japão para receber suas encomendas
  2. Você pode fazer compras online em sites japoneses de sua preferência, mas ao invés de dar seu endereço real você dá seu endereço japonês da Tenso
  3. A Tenso recebe o pacote e envia para você!

Para quem não tem a menor idéia de onde fazer compras, a Tenso.com tem uma listinha de sites recomendados de algumas categorias. Você pode comprar de qualquer outro site, é claro, mas fique atento pois existem coisas que eles não podem exportar - inclui drogas, animais vivos (não dá para importar um gato…) , artigos obcenos (não dá para comprar em sexshop), dinheiro, documentos e várias outras coisas.

Observação: eu ainda não fiz nenhuma compra através deles, mas se eu fizer postarei aqui no blog se deu tudo certo (ou não!). Caso você já tenha feito ou queira ser a primeira “cobaia”, por favor conte-nos sua experiência! O Cohge já utilizou o serviço deles e relatou abaixo nos comentários, então acho que dá para confiar sim!

Kancho!

Kancho (カンチョー) é uma das brincadeiras mais sem noção que já ouví falar! A “técnica” é aplicada da seguinte forma: junte as duas mãos, com os dedos indicadores esticados, e ataque de surpresa o seu amiguinho distraído lá na parte de trás, na região anal (vulgo cu).

<i>Alí mesmo!</i>

kanchooo!

Eu nunca tinha ouvido falar nisso até agora a pouco, mas se você assiste Naruto já deve ter visto lá! Pesquisando um pouco também dá para achar outros vídeos, fotos e tem até site dedicado ao kancho! Alguns links:

  • Kancho survival guide (Tofugu) - guia para se defender do kancho e outras travessuras que os japinhas aprontam (em inglês)
  • kancho.org - site dedicado à arte do kancho - ensina a fazer, tem vídeos, fotos e até vende camisetas com estampas sobre kancho!
  • Naruto - já fizeram um kancho nesse anime! Foi um jutsu chamado “One Thousand Years Of Pain”
  • Wikipédia - artigo sobre kancho (em inglês)
  • Kancho threat or menace - videozinho engraçado (em inglês)

 

Novidades no Jiten.net

Novidades

O Jiten.net, nosso novo dicionário, está ficando cada vez melhor! Neste fim de semana trabalhei bastante nele e adicionei algumas novidades:

  • Dicionário de Kanji em Popup - agora o há um dicionário de kanji integrado. É só passar o mouse em cima do kanji para ver mais detalhes;
  • Highlight de texto - o texto procurado em inglês fica destacado nas definições encontradas, facilitando a visualização;
  • Novo layout - alterei o layout (várias vezes, na verdade) e agora deixei em vermelho+branco para imitar as cores da bandeira do Japão. Acho que ficou legal e bem limpo, mas talvez eu enjoe do estilo e mude mais vezes…
  • Como sempre, sugestões são bem vindas 🙂

Quanto tempo para aprender letras japonesas?

É meio complicado estimar quanto tempo uma pessoa pode levar para aprender hiragana, katakana e kanji, já que depende muito da força de vontade, memória e tempo disponível para o estudo. Neste post vou falar a minha opinião sobre isso, mas se você pensa diferente sua opinião é bem vinda nos comentários!

Hiragana e Katakana

Tempo estimado: 2 a 30 dias
Hiragana e katakana são os dois alfabetos mais básicos (tirando o romaji, que você já sabe). Há 46 caracteres em cada (mais algumas variações), todos são simples (2 ou 3 traços) e cada um representa uma sílaba. Supondo que uma pessoa aprenda 5 novos por dia, o que é um rítmo bem leve, levaria menos de 10 dias para hiragana e menos de 10 para katakana. Pra ser bonzinho estou chutando 30 dias para os dois. Este tempo estou considerando apenas a memorização, e não para conseguir uma velocidade normal de leitura.

Kanji

Tempo estimado: 1 a 9 anos
Os kanji (漢字) são ideogramas de origem chinesa. São muito mais numerosos (1945 jouyou kanji, os “oficiais” ensinados na escola), mais rabiscados (média de 10,3455 traços considerando jouyou apenas), possuem múltiplas leituras e significados. Ou seja, são realmente mais difíceis!
Estou chutando 9 anos como o pior caso pois esse é o tempo de escola no Japão, mas demoram tudo isso porque são crianças que aprendem por obrigação e tem várias matérias para aprender nesse período. Para aprender em 1 ano você precisaria pegar uma média de 1945/365 = 5.3287 kanjis/dia. Não é difícil memorizar uns 5~6 kanjis em um dia, o difícil é conseguir fazer isso durante um longo período. Estou considerando esse tempo para memorização dos Jouyou Kanji, mas com a possibilidade de esquecer alguns - isso vai acontecer o tempo todo.

Para terminar, há outros artigos aqui no site sobre esses alfabetos:
Aprendendo Hiragana e Katakana
Hiragana e Katakana
Planilha para prática - caligrafia
Posts na categoria “kanji”
Listagem Jouyou Kanji

Guguru - Procurar no Google

ググる (v5r) to Google (i.e. to search for on the WWW using the Google search engine)

Esta é uma palavra que conhecí hoje. É o verbo googlar (procurar no google) em japonês! Não é algo completamente surpreendente, já que também temos em português, inglês e muito provavelmente em outros idiomas. Mas fica aí a pequena curiosidade.

Ah, a palavra “Google” também fica “guguru” em japonês, mas fica todo em katakana: ググル.

Jiten.net - Dicionário Japonês/Inglês

Jiten.net é a nova versão do nosso dicionário Japonês/Inglês, antes chamado de AJAX Jiten! Está agora em um novo endereço e temos também algumas novidades:

  • agora é possível evitar a conversão automática do texto digitado para hiragana (exemplo 7)
  • formas mais práticas para fazer as consultas

Segue abaixo todas as dicas para aproveitar melhor este dicionário:
 

Dicas de uso

Apesar da interface simples, esta ferramenta ainda oferece bastante flexibilidade nas consultas. Fiz alguns exemplos utilizando alguns termos de pesquisa e você pode clicar neles para ver como fica o resultado no Jiten.net:

Exemplo 1 - nihongo
Pesquisa simples com uma palavra. Tudo o que você digita é pesquisado em inglês e japonês. Para japonês, é feita uma conversão automática para hiragana, muito útil para quem [não sabe | não quer | está com preguiça de] digitar em letras japonesas.

Exemplo 2 - fast early
Procura palavras cujo significado contenha essas duas palavras. Podem aparecer em qualquer ordem, em qualquer posição, mas é necessário ter as duas. Você pode colocar quantas palavras quiser para a pesquisa ficar mais precisa.

Exemplo 3 - fast early 早
Semelhante ao exemplo anterior, mas aqui dá para ver que podemos combinar texto em japonês junto com inglês. Vai encontrar palavras começadas por 早 e que tenham “fast” e “early” no significado.

Exemplo 4 - fast early adj
Aqui temos uma coisa especial. Este “adj” é uma sigla que indica que a palavra é um adjetivo. Existem muitas outras siglas para indicar coisas diferentes e elas podem ser utilizadas na consulta da mesma forma. Aqui tem uma lista delas.

Exemplo 5 - *込む
O * é um coringa e indica que pode ter qualquer coisa antes do 込む (por exemplo 巻込む, 見込む, 煮込む, etc).

Exemplo6 - 意*込む
Este exemplo mostra que o coringa pode ser utilizado no meio da palavra. Aqui vamos pesquisar palavras que começam com “意”, seguido por qualquer coisa no meio, seguido por “込む” (no caso, o único resultado será 意気込む)

Exemplo 7 - MA
Utilizar letras maiúsculas evita a conversão para hiragana. Neste exemplo, utilizei a sigla “MA” que marca palavras utilizadas em artes marciais e não serão pesquisadas palavras com ま em japonês. Se pesquisar com “ma” minúsculas, teremos um excesso de resultados.

 

Adicione na barra de pesquisas!

Para facilitar as suas consultas, você pode adicionar o Jiten.net na barra de pesquisas do Firefox e do Internet Explorer. É muito simples, basta entrar no Jiten.net e clicar no menu “Adicionar Jiten.net” como mostrado na figura abaixo:

<i>Adicione na barra de pesquisa do Firefox!</i>

Adicione na barra de pesquisa do Firefox!

 

Defina uma palavra-chave de pesquisa no Firefox!

Uma outra forma bastante prática para fazer uma pesquisa no Firefox é definindo uma palavra-chave de pesquisa. Para fazer isso, clique com o botão direito na caixa de texto do Jiten.net e escolha o menu “Criar palavra-chave de pesquisa…” (em inglês será “Add a Keyword for this Search…”).

Na janela que vai se abrir, digite “Jiten.net” no nome e escolha uma palavra-chave. Pode ser qualquer coisa, de preferência bem simples. No meu exemplo (imagem abaixo) coloquei apenas a letra “j”.

Pronto! Agora você pode utilizar a barra de endereços do navegador para fazer suas pesquisas. É só digitar a palavra chave e a palavra que quer procurar. No meu exemplo, para procurar “sakana” digitei “j sakana”:

Jiten - palavra chave no Firefox 1 Jiten - palavra chave no Firefox 2 Jiten - palavra chave no Firefox 3

Avisos!

Minipost com dois pequenos avisos:

  1. Começa hoje o 12º Festival do Japão! Com certeza vou lá passear e comer uns tempurás! (mas não hoje pois estou fora de São Paulo)
  2. Atualizei o post anterior sobre o Ajax Jiten com algumas dicas de uso deste novo dicionário. Apesar da interface minimalista, quero mostrar que o Ajax Jiten não é só mais um rostinho bonito na web e dá para fazer algumas coisas muito legais com ele. Clique aqui para conferir!