Carregue Kanjis no Celular

Uma das formas que encontrei para tentar otimizar o aproveitamento de tempo é decorar kanjis durante outras atividades que requerem “pouco cérebro”. Por exemplo, é comum eu aprender alguns ideogramas novos quando vou ao supermercado, faço uma caminhada, no ônibus, etc.

No começo apenas anotava em um papel antes de sair de casa, mas isso não era nada prático. Uma segunda estratégia foi tirar fotos do livro usando meu celular, que tem uma câmera razoavelmente boa. O uso do celular foi interessante, pois consigo levar uma quantidade maior de informações e sempre o carrego comigo - assim sempre tenho algo para estudar sobrando, mesmo sem planejar isso previamente ao sair de casa.

Mas a minha última “invenção” para esse método de decoreba foi gerar imagens com as informações do kanji automaticamente, usando os dados do KANJIDIC.

Estou disponibilizando essa ferramenta aqui no site através do endereço abaixo. Basta substituir o “語” pelo kanji desejado para gerar a imagem correspondente.

http://www.aprendendojapones.com/apps/card.php?kanji=語

Isto vai gerar a seguinte imagem, que tem as leituras ON (em katakana) e KUN (em hiragana), nível jouyou, quantidade de traços e significado (só tenho em inglês porque peguei isso do KANJIDIC…):



Isso ficou muito mais legível do que as fotos. Como eu crio vários e é muito chato ficar salvando um por um, eu utilizo o wget, um programa para fazer downloads de forma não interativa. Crio um pequeno script (que pode ser um shellscript no linux, ou um bat no rwindows) que faz o download de várias imagens automaticamente, já renomeando os arquivos do jeito que eu quero! Exemplo:

wget http://www.aprendendojapones.com/apps/card.php?kanji=雅 -O 001.jpg
wget http://www.aprendendojapones.com/apps/card.php?kanji=餓 -O 002.jpg
wget http://www.aprendendojapones.com/apps/card.php?kanji=塊 -O 003.jpg
...etc

Depois é só copiar as imagens para o meu celular. Já estou usando isso há várias semanas. Talvez o tamanho da imagem não seja o ideal para todos os celulares (240×320 é perfeito para o meu, pelo menos) e sei que nem dá para fazer isso em aparelhos mais simples. Mas espero que seja útil para mais alguém…

This publication has included material from the KANJIDIC dictionary file in accordance with the licence provisions of the Electronic Dictionaries Research Group. See http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/kanjidic.html and http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/edrdg/

Furiganizer

Hoje conhecí mais uma aplicação web interessante para quem estuda japonês: o Furiganizer. Já escreví aqui no blog sobre outras ferramentas que adicionam furigana (Furigana Injector, para Firefox; e o Itadaki, para OpenOffice), mas de qualquer forma achei interessante postar aqui por alguns motivos:

  • Funciona em qualquer navegador - não só no Firefox, como o Furigana Injector
  • É possível editar o furigana - útil para fazer correções, caso algo fique errado. Não é possível fazer isso no Furigana Injector e nem no Itadaki
  • Bom para imprimir textos - melhor que o Furigana Injector, mas ainda perde para o Itadaki (já que neste você pode formatar o texto do jeito que quiser)

Para utilizar é muito simples. Basta colar um texto e apertar o botão “Furiganize!” que ele colocará furigana nos kanjis.
Ainda prefiro o Furigana Injector, mas fica aí a dica.

Link: http://www.furiganizer.com/

Kanji - Reconhecimento de Escrita a Mão

O Ajax 手書き文字認識 (てがきもじにんしき - reconhecimento de escrita) é uma incrível ferramenta online, disponibilizada no mesmo site do Ajax IME. Basta escrever o kanji no quadro azul utilizando o mouse que ele tentará reconhecer o kanji e exibirá as possibilidades ao lado:

Kanji - Reconhecimento de escrita a mão

Apesar de ficar muito feio escrevendo com o mouse, até que ele consegue reconhecer bem! Pode ser útil para procurar o significado de um kanji desconhecido que você viu em revista/jornal/tv/etc, pois agora você pode utilizar o Rikaichan ou então copiar e colar o kanji em algum outro dicionário!

Kanji - Reconhecimento de escrita a mão + rikaichan

O grande problema é que escrever com o mouse é horrível, e além disso você não vai carregar por aí no bolso como faria com um desses dicionários eletrônicos mais modernos ou um Nintendo DS (na verdade talvez sim, se funcionar em algum smartphone). De qualquer forma vale a pena dar uma olhada!

KanjiWiki - Ordem dos Traços

A nossa KanjiWiki está meio parada, mas agora fiz uma melhoria que vai facilitar bastante: gerei imagens com a ordem dos traços dos kanjis utilizando aquela fonte que falei em outro post. Agora não é mais necessário fazer marcações manualmente, basta colar um pequeno código indicando qual kanji deve aparecer.

Exemplo: {{Traços | kanji=語}}

go - Exemplo Kanji Wiki

Por enquanto gerei imagens apenas para os Jouyou. Posso gerar mais, é só questão de definir quais… Não estamos mais limitados ao Jouyou! Agora são 6373 kanjis, além de kana e outros símbolos (tudo o que a fonte tem disponível)!

Anki - Ordem dos Traços do Kanji

Eu acho que estou meio atrasado, mas só hoje fui dar uma olhada nos plugins que existem para o Anki (se você não conhece o Anki, clique aqui pois é uma das melhores ferramentas para estudar japonês).

O primeiro que peguei para testar foi o Kanji Info, que exibe algumas informações adicionais para cada kanji ao passar o mouse em cima. Até aí não achei grande coisa, mas o mais interessante foi que eu descobrí que existe uma fonte japonesa com ordem dos traços , e ela é utilizada pelo plugin:

Anki - Ordem dos Traços do Kanji

A fonte é true type e pode ser instalada da mesma forma da outra fonte que postei aqui no blog. Estou pensando em utilizá-la na wiki (que está meio abandonada), pois facilitaria bastante.

Download da fonte: http://www.aprendendojapones.com/fontes-japonesas/
Download do plugin:: http://ichi2.net/anki/wiki/Plugins?action=AttachFile&do=get&target=kanji_info.py

Furigana Injector - Adicione Furigana no Firefox

Não tenho dúvidas que o Firefox é o melhor navegador para quem estuda japonês! Encontrei mais um add on muito interessante, o Furigana Injector. Como diz o nome, ele insere furigana (pequenos kanas que indicam como é a leitura dos kanjis) nos sites que você visita.

É possível configurar este add on de acordo com seu conhecimento. Você pode configurá-lo para ignorar os kanjis mais comuns, de forma que ele não deixe a página tão poluída para você:





Além do Furigana Injector, também é interessante instalar junto o plugin XHTML Ruby Support. Com ele, o furigana é colocado adequadamente como letrinhas pequenas acima do kanji. Sem ele, o furigana fica apenas misturado no texto, entre parênteses, ao lado do kanji. Para entender melhor o que eu quero dizer:

Com ruby support:
とうきょう おおさか
東京 から 大阪 までの…
Sem ruby support: 東京(とうきょう)から大阪(おおさか)までの…

Links:
Furigana Injector
https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/6178 e
http://code.google.com/p/furigana-injector/

XHTML Ruby Support
https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/1935

Componente Fonético do Kanji

形声文字 (keiseimoji) são os kanjis que possuem um componente que indica como é a sua leitura On. Este componente é uma boa dica para ajudar nossa memória, que já tem muito trabalho com leituras/significados/traços dos milhares de kanjis que precisamos estudar!

Por exemplo, considere os kanjis 青, 請, 情, 晴, 静, 清, 精, todos com a leitura SEI. Percebeu a semelhança? Todos possuem o componente 青, que sozinho significa azul. Os outros kanjis possuem 青 para dar a dica da leitura SEI e outros componentes relacionados aos seus significados. Exemplo: 請 (solicitar) com o radical 言 (dizer), o 情 (sentimento, emoção) com o radical 心 (coração)…

O mais legal é quando o componente fonético também ajuda a lembrar o significado. Por exemplo: 包 (embrulhar), 抱 (mão+embrulhar=abraçar), 泡 (água+embrulhar=bolha). Todos com a leitura HOU.

Mas atenção, isto não é uma regra! Algumas vezes algum kanji vai ter uma leitura diferente. Por exemplo: 者 é lido como SHA, mas outros kanjis que usam este componente (署, 諸, 緒) tem leitura SHO

Alguns outros exemplos:
士 仕 志 (SHI)
白 拍, 泊, 迫, 舶, 伯 (HAKU)
適 敵 滴 (TEKI)

Se você lembrar de algum grupinho de kanjis com o mesmo componente fonético, diga aí nos comentários!

Bandeja do McDonalds

Bandeja do McDonalds - Ideogramas Chineses

Hoje tirei esta foto da atual bandeja do McDonalds, cujo tema é “Ideogramas Chineses” devido aos jogos olímpicos de Pequim.

Já adianto que não sei nada de chinês! Mas como um estudante de japonês, achei interessante para ver os ideogramas que são quase iguais. Digo “quase” pois, apesar de os japoneses terem importado os kanjis da China, atualmente os chineses usam o tal do “chinês simplificado”. Como o nome diz, ele é simplificado: alguns possuem menos traços, alguns componentes substituídos por algo mais simples ou até omitidos. Na bandeja temos por exemplo 时, que seria um 時 mais simples.

Ao ver esta bandeja, achei algumas coisas estranhas:

  • Alguns ideogramas estão com significado diferente do que conheço (não sei se é diferente pros chineses ou falta eu conhecer alguns significados ou a bandeja do McDonalds está errada).
  • On-yomi, a “leitura chinesa” do kanji, não é igual a leitura dos chineses!
  • Por que não chamam Pequim de Pequim?

Curiosidades - Jouyou Kanji

Estava analisando o arquivo do Rikaichan e reuní alguns números interessantes (mas não muito úteis) sobre Jouyou Kanji:

  • Para escrever os 1945 kanjis, você fará 20122 traços
  • A média de traços por kanji é aproximadamente 10,3455 (tá, eu sei que você sabe calcular… mas estou facilitando)
  • Os grupos de 10 e 12 traços são os que possuem a maior quantidade: 199 kanjis cada
  • Há apenas 2 kanjis com 1 traço: 一 e 乙
  • O kanji com mais traços é o 鑑, com 23 (único com essa quantidade)
  • Há 195 radicais. Considerando também os não-Jouyou, o número sobe para 214
  • 47 desses 195 são radicais de apenas 1 kanji! Obviamente cada um de um kanji diferente! (E considerando apenas Jouyou)
  • O radical da água (水,氵) é o mais utilizado (109 kanjis), seguido pelo de pessoa (人 - 100 kanjis) e mão (手,扌 - 85 kanjis)
  • O kanji utilizado mais frequentemente é o 日. Você pode ver um ranking de frequência mais completo neste outro post.