Jiten.net - Cada vez melhor!

O dicionário de japonês Jiten.net está evoluindo! Além de diversos ajustes de layout e pequenas correções, temos também algumas novas funcionalidades que merecem destaque aqui no blog! Espero que gostem das novidades:
 

Mais praticidade para descobrir novas palavras

Agora você pode verificar rapidamente o significado de palavras que estão dentro das sentenças de exemplo. Basta passar o ponteiro do mouse em cima de uma palavra e um popup vai aparecer!

Popup - definição da palavra

Além disso, se você clicar na palavra ela será adicionada na lista logo abaixo da palavra que você está vendo. Você não precisa nem sair da página! Assim você pode ver mais detalhes sobre ela, como os kanjis, sentenças de exemplo e imagens.

Adicionar Palavra

Isto é perfeito para quem estuda utilizando sentenças com um SRS! Quando encontro novas palavras, posso clicar para estudá-las em seguida, ver sentenças de exemplo, aprender novas palavras, clicar, ver sentenças de exemplo, aprender novas palavras, clicar… enfim, você entendeu! Dá para fazer isso infinitamente até cansar (ou terminar de ver todas as palavras do dicionário!)

 

Ajude-me!

Quando peço sugestões para melhorias, dificilmente alguém tem uma. Então resolví mudar a pergunta: você usa algum outro dicionário online japonês-inglês? Por que você o prefere? Quero fazer o jiten.net ficar melhor! Eu por exemplo utilizava o jisho.org pois gosto da interface dele. Atualmente já prefiro o jiten.net porque está ficando fodão em usabilidade: dá pra fazer muita coisa sem precisar trocar de página (ver sentenças, palavras na sentença, kanji…), interface clean, fácil de usar, etc. Mas o jisho.org tem alguns recursos a mais que podem ser interessantes para algumas pessoas, como a pesquisa de kanji por radical (isso é legal, e está nos meus planos fazer algo do tipo), versão de celular e iPhone.
Enfim, agradeço desde já se puder responder! (^_^)

27 comentários a “Jiten.net - Cada vez melhor!

  1. sinceramente, até hoje não tinha entrado ainda nesse jiten, acho que o fato dele ser novo assusta um bucado de gente =).

    entrei hoje e não achei que me surpreenderia tanto! Ele é muito melhor do que eu pensava.

    como você pediu opinioes ai no post eu digo:
    eu costumo usar o saiga-jp para kanji, pois lah eu tenho uma pesquisa mais ampla, podendo proucurar por nº de traços e/ou radical de um kanji 🙂

  2. Bom, a praticidade dele é tudo. Também poderia ter algo onde mostre a ordem de traços dos kanjis, formas de leitura… etc. Mas no geral está de parabéns pelo excelente trabalho! 🙂

    おめでとう!

  3. Eu ia justamente te mandar um e-mail com uma sugestão.
    Esse post veio só pra facilitar minha vida trazendo uma caixinha de comentário já no ponto.
    Seguinte, as vezes eu preciso colar um kanji (ou dois, tanto faz) e ver o que significa, e depois eu colo outro ou apago um dos que estavam lá. Seria bom, se eu pudesse voltar ao que estava antes sem precisar dar ctrl+z ou colar novamente. Poderia haver um tipo de histórico (pelo menos uns 3 a 5 kanjis pesquisados anteriormente). Já seria de boa ajuda pra mim. Ultimamente o jiten é uma aba que fica aberta o tempo todo em meu browser. Ótima ferramenta.
    Quanto a outros, eu só uso o wwwjdic.
    Outra sugestão é dar algumas traduções diretamente em português. Eu sei bastante inglês a ponto de não precisar buscar traduções com frequência, mas se o jiten já tivesse a tradução na nossa língua, seria um diferencial e tanto.
    Abraço e continue com o bom trabalho.

  4. Obrigado pelos comentários! Pelo jeito a deficiência é o Kanji 🙂

    @Smitch: Eu também uso o saiga-jp para kanji, inclusive é o que eu costumo recomendar. É um ótimo dicionário

    @Edson: Como o Smitch falou acima, dá para ver essas informações sim! Tenho até um printscreen que eu acabei não usando no post aqui

    @Paulo Robert: é uma ótima sugestão! Eu também tenho uma necessidade semelhante, mas com palavras. Acabo abrindo outra aba do navegador só pra não perder alguma coisa que estava vendo. Estava pensando em um jeito de fixar os painéis para não se perderem ao consultar outra coisa (poderia ser marcando com um “pino”), ou então separar os resultados escolhidos num canto diferente (outra lista, sei lá). Quanto a traduzir em português, eu bem que queria também… mas aí dependo de conseguir uma fonte desses dados (traduzir um dicionário inteiro fica meio difícil!)

  5. Olá!
    Parabéns pelo seu trabalho, ajuda muuuuuito!
    Bom… não sei se tem como fazer ou se já tem… mas eu procuro sempre saber a leitura da palavra, pois com o kanji eu não consigo fazer nada (porque eu quero aprender a falar também!). E eu já procurei em outros dicionários também e não achei nada do tipo, com isso acabdo ficando sem ver muuuuuitas palavras que queria saber. Você sabe como eu posso ver a leitura (romanji) da palavra tendo o kanji ou mesmo a palavra em inglês?

    Doumo!
    .Lot

  6. Obrigado .Lot Satoru!
    Temos atualmente a leitura só em hiragana/katakana, mas é bem fácil fazer a leitura em romaji. Devo fazer isso em breve!
    Arigatou 🙂

  7. Olá Jo,
    Nunca tinha entrado no Jiten e me surpreendi. Parabéns!!!
    Bom, vou passar a usar ele e depois volto com sugestões…:P

  8. Po eu sempre usei a extensão do rikai no firefox 😛
    ajuda bastante na hora de acessar sites em japones!

  9. @Carol: Arigatou!

    @Ygor: É, também curto o rikaichan! Difícil fazer algo melhor que esse… Mas pelo menos dá pra fazer alguns diferenciais, como as sentenças de exemplo e outras coisinhas

  10. ei, eu tenho uma sugestão.
    Que pudesse escolher vários kanjis, e apareceria todas as combinações usando eles.
    Exemplo: colocaria a série 1 de kanjis (do 一 ao 六), e apareceria todas as combinações possíveis usando eles, como por exemplo, 天気, 足音, daí quando a pessoa aprende mais kanjis, ela poderia usar isso pra colocar os kanjis novos que aprendeu, e ver mais palavras/combinações com os kanjis que ela conhecia antes (nunca achei um lugar que fizesse isso =/)
    meio estranho mas acho que dá pra entender a ideia xD

  11. Realmente, essas novas funções estão ficando excelentes; como alguém já disse, praticidade é tudo.

    Respondendo à sua pergunta - eu particularmente não uso muito os dicionários online, por que minha conexão é lenta. Fico no Babylon e principalmente no Rikaichan enquanto posso; se precisar de informações adicionais procuro o Jisho, o Yamasa (aquela função “kanji + words containing it” é muito útil) e agora este Jiten.

    おめでとう.

  12. Fiquei um tempo sem estudar (n pq n quis, perdi td q eu tinha sobre os estudos de japones…)
    Mto bom o Jiten, ta cada dia melhor… Eu ate tinha umas sujestoes, mas ja flaram tds… Entao eu so agradeco…
    E uma coisa (q n tem nada a ver com o post) eu sei onde tem umas video aula de nihongo ate com apostilas, se qser eu mando o link…

  13. Caramba…
    Segunda entrei no jiten e vi que minha sugestão do ‘History’ tava em desenvolvimento. Quando entrei hj vi que passou a funcionar. Eita jitenzão bom. Tá ficando lindo. Quanto a leitura em romaji, ficou show também. As vezes me confundo quando junta ji + ya e outra combinações também. Mas com a leitura do lado, vai acostumando e cada vez mais a gente vai deixando de precisar dela, mas pra quem tá iniciando é uma mão-na-roda.
    Quanto à tradução, acho que poderia ser o caso de abrir pra sugestão (sugerir uma tradução em português, aí a palavra iria pra moderação). Quando aprovada poderia aparecer uma bandeirinha do brasil dizendo que ela tá traduzida. É só uma sugestão que acabou de passar enquanto eu tava digitando a resposta. Parabéns, continue com o ótimo trabalho. Abraços. 🙂

  14. Olá!
    よろこび
    O jiten está extremamente bom, não o usava tanto, mas agora fico até com ele aberto.
    A leitura em romanji ficou perfeita e salva pessoas leigas como eu (que ainda não decoraram o hiragana e katakana).
    Sei que este não é o lugar certo para fazer esta pergunta, mas como não sei de outro lugar, espero que não tenha problema. É o seguinte, quando eu procuro uma palavra em verbo contínuo eu não sei se está certo, tipo, no inglês tem o “ing” no final da palavra (com suas respectivas regras) para identificar continuação do verbo… em japonês… tem algo parecido?

    どうも
    .Lot Satoru

  15. Valeu pelos comments pessoal! E desculpe a demora para responder aqui 🙂

    @匿名の: dá para encontrar o kanji e as palavras que o contém… é só colocar o kanji na caixa de texto (ou *kanji para encontrar palavras em que ele aparece no meio). Pra facilitar coloquei um menuzinho nos resultados de kanji para procurar por palavras com o mesmo

    @Evandr0: ah, pode botar nos comentários mesmo, se quiser 🙂

    @Pablo: é uma boa sugestão. Só não sei se as pessoas ajudariam muito… E também pode dar trabalho moderar (arrumar erros de digitação, manter padronização, apagar besteiras de engraçadinhos, pesquisar caso não esteja muito claro se está correto…)

    @.Lot Satoru: acho que o mais próximo disso seria a forma TE+IRU. Ex: taberu (comer) -> tabeteiru (estar comendo). Mas em dicionários acho que o verbo só vai estar na forma “plana”.

  16. Olá Jo, comecei a estudar japonês há pouco mais de um mês e uma das coisas que mais me atrapalha é a conjugação dos verbos, seria possível fazer um esquema como o Babylon que conjuga os verbos?

  17. qualquer duvida em kanji podem me procurar enviando e-mail que com satisfacao posso responder as mais diversas perguntas, apos 8 anos de estudos da lingua japonesa e continuo estudando deixo a mehor dica do ano novo para voces parem de usar traducao, todos os idiomas e as melhores escolas de idiomas negam o uso de traducao, procurem livros com hiragana ou furigana do kanji ta ok ai esta um endereco eletronico com os melhores livros gratuitos para se aprender japones alguns tem ingles e outros estao com o furigana do kanji beleza espero ter ajudado.

  18. Oi, Vc pediu a sugestão de um dicionário.
    Eu costumo usar
    jisho.org
    eu ainda naum conheço oq vc acabou de mencionar, mas o jisho é ingles-japones, japones-ingles e tem até dicionário de kanji, alé de sentenças para exemplificar.
    Espero terajudado…

  19. amei esse site! nao conheço quase nada do idioma ou da cultura, e aqui tem umas dicas muito legais. arigato!

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *