O Ajax 手書き文字認識 (てがきもじにんしき - reconhecimento de escrita) é uma incrível ferramenta online, disponibilizada no mesmo site do Ajax IME. Basta escrever o kanji no quadro azul utilizando o mouse que ele tentará reconhecer o kanji e exibirá as possibilidades ao lado:
Apesar de ficar muito feio escrevendo com o mouse, até que ele consegue reconhecer bem! Pode ser útil para procurar o significado de um kanji desconhecido que você viu em revista/jornal/tv/etc, pois agora você pode utilizar o Rikaichan ou então copiar e colar o kanji em algum outro dicionário!
O grande problema é que escrever com o mouse é horrível, e além disso você não vai carregar por aí no bolso como faria com um desses dicionários eletrônicos mais modernos ou um Nintendo DS (na verdade talvez sim, se funcionar em algum smartphone). De qualquer forma vale a pena dar uma olhada!
Eu acho que estou meio atrasado, mas só hoje fui dar uma olhada nos plugins que existem para o Anki (se você não conhece o Anki, clique aqui pois é uma das melhores ferramentas para estudar japonês).
O primeiro que peguei para testar foi o Kanji Info, que exibe algumas informações adicionais para cada kanji ao passar o mouse em cima. Até aí não achei grande coisa, mas o mais interessante foi que eu descobrí que existe uma fonte japonesa com ordem dos traços , e ela é utilizada pelo plugin:

A fonte é true type e pode ser instalada da mesma forma da outra fonte que postei aqui no blog. Estou pensando em utilizá-la na wiki (que está meio abandonada), pois facilitaria bastante.
Download da fonte: http://www.aprendendojapones.com/fontes-japonesas/
Download do plugin:: http://ichi2.net/anki/wiki/Plugins?action=AttachFile&do=get&target=kanji_info.py
Não tenho dúvidas que o Firefox é o melhor navegador para quem estuda japonês! Encontrei mais um add on muito interessante, o Furigana Injector. Como diz o nome, ele insere furigana (pequenos kanas que indicam como é a leitura dos kanjis) nos sites que você visita.
É possível configurar este add on de acordo com seu conhecimento. Você pode configurá-lo para ignorar os kanjis mais comuns, de forma que ele não deixe a página tão poluída para você:

Além do Furigana Injector, também é interessante instalar junto o plugin XHTML Ruby Support. Com ele, o furigana é colocado adequadamente como letrinhas pequenas acima do kanji. Sem ele, o furigana fica apenas misturado no texto, entre parênteses, ao lado do kanji. Para entender melhor o que eu quero dizer:
Sem ruby support: |
東京(とうきょう)から大阪(おおさか)までの… |
Links:
Furigana Injector
https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/6178 e
http://code.google.com/p/furigana-injector/
XHTML Ruby Support
https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/1935
Set
18 |
Posted in Útil by Jo
|
O Kitsune é uma nova extensão para Firefox 3 que permite digitar em japonês diretamente no navegador. Assim como o AjaxIME, é mais uma opção para quebrar o galho caso você não tenha o suporte a japonês instalado em seu computador.
A extensão ainda encontra-se em versão pre-alpha (ou seja, em fase de desenvolvimento e testes - pior que alpha, que é pior que beta) e no site da Mozilla está classificado como experimental (e é preciso fazer login para instalá-lo).
Fiz alguns testes e encontrei alguns pequenos probleminhas: highlight para escolher a palavra em kanji desaparece, as vezes é necessário desligar e ligar para funcionar, não substitui uma frase inteira por kanji (é necessário fazer palavra por palavra). Nada tão grave, na minha opinião, considerando que o negócio ainda está em desenvolvimento. Espero que saia logo uma versão final!
Para utilizar:
- Ctrl+Espaço - Ativa/Desativa o Kitsune
- Ctrl+Alt+A - Muda para o modo de entrada anterior
- Ctrl+Alt+Z - Muda para o próximo modo de entrada
- Espaço - Mostra as opções em kanji do que você digitou em kana
- Enter - Confirma a entrada
- ↑ e ↓ - Move entre as opções de escrita em kanji (quando estiver exibindo)
- Esc - Cancela
Links para download:
https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/8575 ou
http://kitsune.sourceforge.net/
Quer parabenizar alguém no Orkut? Fiz uma imagem para mandar um “Omedetou Gozaimasu” (Parabéns em japonês) por scrap. Ficou bem simples e legal, coloquei aqui um screenshot para verem como fica. Para utilizar, basta copiar o código e colar na página de recados do seu amigo!
Código HTML:
<a href=http://www.aprendendojapones.com/2008/08/17/omedetou-gozaimasu-parabens/><img src=http://www.aprendendojapones.com/img/orkut/omedetou.gif></a>
Ago
15 |
Posted in Útil by Jo
|
Para facilitar a vida dos usuários de Linux, juntei aqui os requisitos mínimos para rodar o Anki (se você não conhece o Anki, clique aqui para conhecer pois é uma das melhores ferramentas para quem estuda japonês!). Se você não usa Linux, pode ignorar este post…
Isto não é um “howto” para utilizar/instalar o Anki no Linux. e não pretendo dar esse tipo de suporte. Apenas juntei tudo aqui num download para facilitar, pois recentemente tive alguns problemas na minha máquina precisei procurar tudo de novo…
Download - Requisitos mínimos
(Contém PyQt 4.4.3, pysqlite 2.4.1, simplejson 1.9.2, sqlite 3-3.6.0, SQLAlchemy 0.4.7, qt4-4.4.1, sip-4.7.7)
Download - necessário para geração de gráficos
(Contém numpy 1.1.1 e matplotlib 0.98)
Note que o Anki não está incluso nestes downloads. Ele pode ser baixado do seu site, aqui.
Jun
02 |
Posted in Útil by Jo
|
Trago uma boa notícia para quem não entende ou tem dificuldades com inglês: agora é possível utilizar o Anki em português! Se você não conhece o Anki, clique aqui para conhecer, pois é uma das melhores ferramentas para quem estuda japonês.
Esta tradução foi feita no Anki 0.9.5.7. Segue abaixo o download de um zip com os arquivos necessários, incluindo um leiame.txt com as instruções de como proceder (basicamente só copiar alguns arquivos nos lugares certos). Este arquivo não contém o software Anki em sí, que deve ser baixado e instalado a partir do seu site.
Download: http://www.aprendendojapones.com/apps/anki_pt_br/anki_pt_BR-20080601.zip
Fique a vontade para sugerir melhores traduções, correções de erros de digitação ou de português para que eu possa fazer melhorias no futuro.
UPDATE: Liberei uma versão mais atual aqui
Mai
31 |
Posted in Útil by Jo
|
Criei um arquivo para o Kanji-lish em português utilizando o Google Translate (você não achou que eu iria fazer isso a mão né?). Para inglês, e só considerando palavras isoladas (sem contexto), acho que o tradutor automático funciona razoavelmente bem. Mas sobraram aí alguns problemas:
- Kanji-lish não funciona com acentos e ‘Ç’! As palavras estão no arquivo, mas não são substituídas quando aparecem numa página. Talvez um dia melhorem isso…
- Como foi feito com um tradutor automático, pode conter erros e algumas palavras que ele não conseguiu traduzir. Mas você mesmo pode melhorar o arquivo se quiser, pois é um XML muito simples de editar (mesmo que você não saiba o que é um XML). Abra num editor de texto que você vai ver.
- Ficaria melhor se tivesse todas as conjugações/gêneros/número de cada palavra
Enfim, não é um arquivo perfeito mas talvez um ponto de partida para fazer algo melhor. Se você fizer, mande para eu colocar aqui!
Download: http://w16.easy-share.com/1700511793.html
Como utilizar:
O arquivo acima é apenas um profile em português para o Kanji-lish (o add-on em si deve ser baixado daqui). Para utilizá-lo, siga estas instruções:
1) No Firefox, clique no ícone do kanji-lish, no canto inferior direito. Clique no menu show options.

2) Clique no botão “Add Profile” e localize o arquivo Heisig-pt.xml. A opção Heisig PT (Google Translate - AprendendoJapones.com) vai aparecer na lista. Clique em Save.

3) Antes de utilizar o Kanji-lish em um site em português, certifique-se de que o Heisig PT está selecionado

Mai
30 |
Posted in Útil by Jo
|
Encontrei um add-on para Firefox com uma proposta totalmente diferente de qualquer coisa que já ví: aprender kanji lendo um texto qualquer na sua língua! O plugin é o Kanji-lish e o funcionamento é bastante simples: ele substitui a primeira letra de algumas palavras pelo kanji que tenha o mesmo significado. A leitura da palavra continua fácil e você estuda kanji mesmo lendo um texto que não está em japonês.
A princípio a idéia me pareceu um pouco esquisita… Mas, pensando bem, acho até que funciona. De tanto aparecer um kanji do lado de uma palavra acho que dá para associá-lo ao seu significado.
Agora vem a má notícia (para alguns): o add-on vem apenas para inglês! Mas eles dizem que é possível utilizá-lo para qualquer idioma pois qualquer um pode criar o arquivo de profile, que associa as palavras aos kanjis que vão aparecer. Vou experimentar um pouco usando em inglês e, se eu gostar, talvez crie um profile em português. Fiz uma tentativa de arquivo em português aqui.
|
|